Russian TDPL is available for orders
Dmitry Olshansky
dmitry.olsh at gmail.com
Wed Apr 4 13:46:26 PDT 2012
On 04.04.2012 22:56, Igor Stepanov wrote:
>> The ones I recall in chapter 13 (and the only available for preview):
>>
>> с. 471 ...вплоть до массовой памяти
>> лучше уж дисковой, звучит проще и сомнений меньше.
>
> Все таки имелась в виду не дисковая
> память, а ОЗУ. Можно ли назвать ее
> "регулярной"?
Глядя на оригинал - "mass storage" это точно не RAM :)
Думаю подразумевается в виду механизм виртуальной памяти, при котором
страницы весьма легко могут оказаться на диске.
BTW, we can ask the author of the book!
Andrei, may I ask you what kind of memory you had in mind when refereed
to "mass storage" in this statement of TDPL?
"The existence of a spectrum of memory architectures that navigate
different trade-offs among density, price, and speed, has caused an
increased sophistication of memory hierarchies; accessing one memory
word has become a detective investigation that involves questioning
several cache levels, starting with precious on-chip static RAM
and going possibly all the way to mass storage."
I believe it's harddisk(s) and it's ilk via virtual memory, while Igor
(a corrector for Russian edition) thinks it's regular RAM.
>
>
>>
>> на с.474 есть просто отличное предложение:
>> По мнению программистов на функциональных языках, для такой модели
>> вычислений органично неупорядоченное, параллельное исполнение, но до
>> недавнего времени эти возможности существовали скорее в виде
>> потенциальной энергии, чем как достигнутая цель.
>>
>> (прочел попытки с 3ей)
>>
>> ...для такой модели вычислений органично неупорядоченное, параллельное
>> исполнение
>> --->
>> ...для такой модели вычислений естественно ...
>> или в "такую модель вычислений органично вписывается"
>>
>> и откуда множественное число - "эти" ?
>> Оригинал вроде: ...that potential was more of latent energy...
>> С оригинала начало скорее - "В среде функциональных программистов
>> является признанным фактом, что такая модель вычислений....
> Да, фраза немного странная. Кст до
> лит. редактирования она звучала так:
>
>> Как было замечено в кругах программистов на функциональных языках,
пока неплохо
>> такая >модель вычислений от природы протежирует неупорядоченное,
ай-ай-ай )
>> параллельное
>>> выполнение, однако до недавнего
>> времени эти возможности существовали скорее в >форме латентной
>> энергии, чем достигнутой цели.
финиш
>
> P.S. Ничего, что я по-русски?
>
I've seen Spanish used, so it's should be more or less OK :)
The topic provides nice excuse anyway.
(Я тут и испанский видел, думаю более ли менее нормально. Тема в любом
случае дает отличный повод для применения великого и могучего)
--
Dmitry Olshansky
More information about the Digitalmars-d-announce
mailing list