D french-speaking community

Joseph Rushton Wakeling joseph.wakeling at webdrake.net
Sat Nov 9 04:23:48 PST 2013


On 08/11/13 21:21, "Théo.B" <munrek at gmx.com>"@puremagic.com wrote:
> My main goal is promoting and translating resources about the technology (
> library reference, tutorials, and maybe ali's book ? ), and maintain a great
> place to start for all the beginners in programming, and also a great exchange
> spot for more experienced programmers.
>
> What we need now is nice and motivated guys to help me building the resources
> and organizating about future translations. If you speak french you are of
> course welcome to come ; even just exchanging on the forum would be a great help
> for us.

Si j'ai bien compris, il existe un deuxième génération du logiciel des forums et 
du site web de dlang.org, qui n'a jamais reçu une vrai épreuve.  Ça sera 
peut-être une bonne opportunité de réanimer le projet, plutôt qu'utiliser les 
forums en PHP ... ?

(If I understand right, there's a second-generation version of the dlang.org 
website and forum software that has never actually been put into action. Perhaps 
this would be a good opportunity to try it out, rather than using PHP-based 
forum software?)

Est-ce qu'il y a des outils qu'on peut utiliser pour faciliter le traduction des 
ressources qui existaient déjà en anglais, par exemple le DDoc de Phobos?

> Please excuse my awful english, this is not my native language ( well this is
> not a reason, I'm just bad ).

Tu parles l'anglais comme une indigène.  C'est à nous anglophones de nous 
excuser pour le français terrible! ;-)


More information about the Digitalmars-d mailing list