A Perspective on D from game industry

Mike Parker via Digitalmars-d digitalmars-d at puremagic.com
Mon Jun 16 21:05:16 PDT 2014


On 6/17/2014 1:03 PM, Mike Parker wrote:
> On 6/17/2014 12:16 PM, Caligo via Digitalmars-d wrote:
>> My rant wasn't about his lack of fluency in the English language.  You
>> only learn once what a sentence is, and the concept translates over to
>> most other natural languages.  The same is true with the concept of
>> constructing a paragraph.  Even if he's not a native English speaker,
>> I'm willing to bet that his writings in his mother tongue are just as
>> bad.  Just ask professors how often they encounter poor quality
>> writings that were produced by native speakers.  And FWIW, I'm not a
>> native English speaker either.  I'm multilingual, and I don't use that
>> fact as an excuse for anything.
>>
>
> I completely disagree with all this. I've been teaching English (and
> also Debate) in Korea for 20 years at all levels of ability, from
> beginner to advanced. I've taught preschoolers, primary school students,
> university students, housewives, laborers, office workers, teachers,
> business executives and more. I also frequently edit documents that have
> already been translated from Korean to English, cleaning them up to make
> them more readable to native speakers. I can tell you without hesitation
> that there are a great many people who write very well in Korean and
> have a good spoken command of English, but who manage to construct some
> unintelligible English sentences when they write. The ability to write
> well in a native language and/or to speak well in a foreign language
> does not translate to an equivalent ability in a foreign language
> (particularly when there is an extreme difference in grammar between the
> two).
>

"an equivalent ability *to write well* in a foreign language"


---
This email is free from viruses and malware because avast! Antivirus protection is active.
http://www.avast.com



More information about the Digitalmars-d mailing list