A Perspective on D from game industry

MattCoder via Digitalmars-d digitalmars-d at puremagic.com
Mon Jun 16 21:14:57 PDT 2014


On Tuesday, 17 June 2014 at 04:03:23 UTC, Mike Parker wrote:
> On 6/17/2014 12:16 PM, Caligo via Digitalmars-d wrote:
>> My rant wasn't about his lack of fluency in the English 
>> language.  You
>> only learn once what a sentence is, and the concept translates 
>> over to
>> most other natural languages.  The same is true with the 
>> concept of
>> constructing a paragraph.  Even if he's not a native English 
>> speaker,
>> I'm willing to bet that his writings in his mother tongue are 
>> just as
>> bad.  Just ask professors how often they encounter poor quality
>> writings that were produced by native speakers.  And FWIW, I'm 
>> not a
>> native English speaker either.  I'm multilingual, and I don't 
>> use that
>> fact as an excuse for anything.
>>
>
> I completely disagree with all this. I've been teaching English 
> (and also Debate) in Korea for 20 years at all levels of 
> ability, from beginner to advanced. I've taught preschoolers, 
> primary school students, university students, housewives, 
> laborers, office workers, teachers, business executives and 
> more. I also frequently edit documents that have already been 
> translated from Korean to English, cleaning them up to make 
> them more readable to native speakers. I can tell you without 
> hesitation that there are a great many people who write very 
> well in Korean and have a good spoken command of English, but 
> who manage to construct some unintelligible English sentences 
> when they write. The ability to write well in a native language 
> and/or to speak well in a foreign language does not translate 
> to an equivalent ability in a foreign language (particularly 
> when there is an extreme difference in grammar between the two).

Completely agree with Parker! And thanks for writing this down.

Matheus.


More information about the Digitalmars-d mailing list