Russian translation of the "range" term?
    Dicebot via Digitalmars-d-learn 
    digitalmars-d-learn at puremagic.com
       
    Tue Nov 11 08:10:12 PST 2014
    
    
  
On Tuesday, 11 November 2014 at 16:00:56 UTC, Ivan Kazmenko wrote:
> The suggested translations "диапазон" (diapason), "список" 
> (list), "последовательность" (sequence), "набор" (collection) 
> all have something in common with the range concept, but all of 
> them seem to have a defined meaning in either maths or computer 
> science.  Maybe it's inevitable, just like "range" is itself an 
> overloaded term in English.
Yes, this is pretty much the case. One can't find translation for 
a range that won't have any additional connotations because 
"range" is itself heavily overloaded word in English.
In my opinion:
"диапазон" is ok to describe a finite forward range
"последовательность" is solid generic term if you are not afraid 
of making mathematicians mad
I don't like "список" or "набор" because they don't necessarily 
imply iteration which is the most crucial aspect of range concept.
In practice I think it is OK to use any of those terms if you use 
it consistently within a book / article and explain its meaning 
somewhere in the very beginning.
    
    
More information about the Digitalmars-d-learn
mailing list