Chinese translation for DMD's document

Jimmy Cao jcao219 at gmail.com
Fri Jun 24 10:02:37 PDT 2011


Very well done.  I'm sure you are allowed to offer them by HTML directly.

“太好了,正是我所要的,编程时可以用 D 语言啦。” -- Segfault


这其实不是很好的翻译。这个引用原来是个笑话。在学校里学程序的时,老师会打分数 - A, B, C, D, 或 F(等于没考过)。  D
是比较最低的分数,所以他说 - “Great", 不是"太好了” 的意思,而是俏皮的说法。

我觉得最好不用翻译那句。

On Fri, Jun 24, 2011 at 9:51 AM, zhang <bitworld at qq.com> wrote:

> In the last a few years, I keep updating the Chinese translation for the
> documents which are porting with DMD.
> I have offered some versions by PDF, and I call them D programming language
> manuals.
> Some days ago, I got a free private website room. I now can share my works
> via it.
> This time I want to offer them by HTML directly. Before doing this, I want
> to get a permission from the D community, should I?
>
> The link is http://bitworld.tht.cmded.net/d/manual/. Just the default page
> can be visited.
> If no body rejects this, I'll upload all my translation to that site step
> by step.
>
> Thanks for all the people who have contributed to this community and who
> are doing that.
> ----------
> Zhang <bitworld at qq.com>
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.puremagic.com/pipermail/digitalmars-d-announce/attachments/20110624/848129cf/attachment.html>


More information about the Digitalmars-d-announce mailing list